Sixteen years after a spaceship crashed into a now rebuilt city, A-ko, a girl with superhuman strength and her best friend C-ko are late for their first day at their new school. Once there, they meet their new classmates, among them the brilliant but spoilt B-ko; who years ago swore revenge on A-ko. B-ko decides that she wants C-ko to be her friend, but how to get rid of A-ko, whose strength seems undefeatable. To this end, B-ko designs and builds giant robots, ones that should be capable of doing away with her rival. Meanwhile a alien spaceship and its crew are creeping towards Earth, trying to locate their long lost Princess.
Created by: A.P.P.P. Company Ltd.
Released: 1986
Language: English dub / Japanese
Style: 2D animation
Viewer Warning: Contains violence and brief nudity.
[ Japanese ] Featuring the voices of:
| Miki Itô | ... Magami Eiko (A-ko) |
| Emi Shinohara | ... Daitokuji Biiko (B-ko) |
| Michie Tomizawa | ... Kotobuki Shiiko (C-ko) |
| Tesshô Genda | ... 'D' |
| Sayuri Ikemoto | ... Mari (female) |
| Daisuke Gôri | ... Mari (male) |
| Shûichi Ikeda | ... The Captain |
| Asami Mukaidono | ... Miss Ayumi |
[ English dub ] Featuring the voices of:
| Stacey Gregg | ... A-Ko |
| Denica Fairman | ... B-Ko |
| Julia Braams | ... C-Ko (1st Volume Only) |
| Cathy Weseluck | ... C-Ko (after 1st Vol) |
| Marc Smith | ... 'D' |
| Annemarie Zola | ... Mari |
| Jay Benedict | ... The Captain |
| Lisa Ross | ... Miss Ayumi |
Produced by: Kazufumi Nomura
Executive Producers: Naotaka Yoshida
Musical Score by: Joey Carbone and Richie Zito
Based on: The Manga
The character Mari is intended to be a female parody of the character Kenshiro from the anime film and series: Fist of the North Star. The Captain of the alien spaceship is partly a parody of Captain Harlock, a anime character who would often be seen sipping red wine on the bridge of his ship. However Project A-ko’s Captain is a complete drunk. His design is a parody of the character Char Aznable from Mobile Suit Zeta Gundam, both characters share the same (Japanese)voice artist. The character names are a reference to a standard Japanese practice of naming extras in movie scripts: A-ko, literary means Girl A and so on for the others.
|
|